Translate

vrijdag 28 september 2018

Grappige Echtgenoot

Ben is echt heel erg grappig. Dat vind ik niet alleen, dat vinden andere mensen ook ;-)
In Februari zijn we 20 jaar bij elkaar, en ik moet nog steeds zowat elke dag wel een keer hardop om hem lachen.

Het leek me leuk om zo af en toe eens wat van zijn beste opmerkingen te delen. Ik schrijf ze in het Engels, want hij is ten slotte Engels. Maar ik zal ook een poging tot vertalen doen waar dat werkt, ter uwer leesgemak ende vermaak :-)

* Ben says: ¨I don´t know any Italian! Just ´ciao´. And ´bastardo´¨.
He´s silent for a second and then adds: ¨It´s Italian for ´referee´¨

Ben zegt: ¨ik spreek geen Italiaans! Alleen maar ´ciao´. En ´bastardo´¨. 
Hij is even stil en voegt dan toe: ¨Dat is Italiaans voor ´scheidsrechter´¨

* Last night he´s holding a whole monologue about the fly he just killed, knowing full well I´ll find it disgusting and a little sad. Then he says: ¨And do you know what the last thing that went through its mind was?¨
Despite myself I say: ¨what?¨
¨Its arse¨

Gisterenavond houdt hij een hele monoloog over de vlieg die hij zojuist heeft vermoord, heel goed wetende dat ik het ranzig zal vinden en een beetje zielig. Dan zegt hij: ¨En weet je wat het laatste was wat hem door z´n hoofd schoot?¨
Ik kan het niet helpen en zeg: ¨wat?¨
¨Zijn kont¨

*I´m singing ¨love me do¨. Ben asks why. I explain I was doing one of those Facebook tests: which Beatles song are you. I say: ¨I´ll give you ONE guess as to which song I am!¨
¨Errr.... I am the walrus?¨

Ik zing ¨love me do¨. Ben vraagt waarom. Ik leg uit dat ik één van die Facebook testjes had gedaan: welk Beatles liedje ben je? Ik zeg: ¨je mag één keer raden welk liedje ik ben!
¨Ehh.... I am the walrus?¨

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Wat fijn dat je een bericht achterlaat :)